Ду ю спик инглишь? дую-дую, но не очень…
Когда-то очень давно учил я в школе английский язык. Это было в начале восьмидесятых, в обычной средней школе. Что-то не то было в нашем советском образовании в области изучения иностранных языков. Почти никто, в том числе и я, не понимал в нашем классе, да и во всей школе, не только зачем нам нужен этот язык, но и всячески сопротивлялись навязыванию нам знаний английского языка. Я спорил с учителями, меняющимися раз в полгода, о необходимости уроков "иностранного" и знания его же. Мы думали: "зачем нам - будущим инженерам, врачам и метростроителям какой-то английский или иной забугорный язык". Скорее всего, учителя давали нам толковые ответы, но мы их не воспринимали, продолжая думать, что английский язык нам никогда не пригодиться. Ну и толку от такого образования, естественно, не было никакого и к окончанию школы кроме алфавита и "this is a table" я ничего не знал, а произнести, без запинки, мог единственную фразу: "мy name is Sergey".
Ничего не изменилось и в институте, необходимость знаний английского языка высшая школа объяснить мне не смогла. Да еще опять не повезло с преподавателями. Все повторилось, тем более, что вузовская программа тех лет, не подразумевала качественного освоения иностранного языка, я только кое-как научился переводить со словарем технические тексты и наработал некоторый, весьма ограниченный, словарный запас. Самостоятельно составить текст, да что там текст - предложение, сформулировать мысль на английском языке или, тем более, понять устную речь я не мог. И это не смотря на то, что учился в ВУЗе я нормально, о пользе знаний уже не спорил, и по английскому в дипломе имел "хорошо".
В девяностые я работал, преподавал, занимался торговлей. Об английском и не вспоминал- суета, дела, времени ни на что не хватало. Потом было первая поездка в Турцию. Жили с супругой в отеле 5 звезд, русских, да и просто русскоговорящих- ни одного туриста. Для рынков и магазинов вполне сошел мой уровень "моя- твоя ол райт" и бурная жестикуляция. Но когда хотелось побеседовать со служащими, познакомиться с другими туристами- беда, на любой твой вопрос на великом и могучем, слышишь "ду ю спик инглишь" и видишь многозначительное удивление при отрицании, начинаешь чувствовать некоторую свою ущербность.
По приезду в Россию, я решил изучать английский. Делал попытки самостоятельно освоить язык, но безрезультатно. Была попытка заниматься у репетитора-преподавателя индивидуально, но- то пробка на дороге, то машина сломалась, то супруга попросила заехать за… ну вы сами знаете, пару раз опоздал, пару раз не поехал. Очень сложно подстраивать свою занятую работой и бытом жизнь расписанию занятий.
Несколько лет назад я устроился в хорошую фирму, представительство иностранной компании, на престижную работу. И началось: продвижение по "служебной лестнице" давалось с трудом- меня обходили коллеги, которые свободно общались с иностранцами на их родном языке. Большинство учебных программ, курсов и тренингов проходили на английском языке, и я тратил колоссальное количество усилий на понимание слов, фраз, предложений - так что на понимание смысла и сути этих мероприятий сил уже не хватало. Снова решил заняться изучением английского языка, но опять- суета, дела, времени ни на что не хватает. Работу я сменил, но легкое чувство собственной неполноценности осталось.
Последней каплей стала наша с супругой поездка в Турцию в Анталию зимой этого года. Поехали двух зайцев убить: отдохнуть в межсезонье не за дорого и присмотреть квартирку. Поехали в агентство, выбранное еще в России, к русскоговорящему риэлтору, на заранее оговоренную встречу. Чай, кофе и отправились смотреть варианты.
В одной из квартир нас ждал хозяин, лет шестидесяти пять турок. С широкой улыбкой подошел и - "ду ю спик инглишь", нет ? "парле франсе", нет ? "дойч", нет ? Удивление на лице и вопрос, обращенный к агенту - "русча"? утвердительный кивок риэлтора… Как выяснилось позже, этот турок может расхваливать свою квартиру на четырех европейских языках, зачем ему знание русского…
Возвращаясь вечером в отель, встретили знакомого турка, вернее болгарского турка, владельца магазинчика. Разговорились, он прекрасно говорит по-русски, они там, в Болгарии его в школе учили, хорошо учили, однако. И выяснилось, что он, имея всего десять классов образования, знает три языка помимо болгарского и турецкого.
Риэлтор- курд с гор спустившийся пять лет назад, с шестью классами церковно-приходской школы, знает три языка помимо курдского и турецкого.
Хозяин квартиру, что мы смотрели- престарелый турок, образования нет совсем- разговаривает на четырех языках помимо турецкого.
Рецепшен отеля- турок тридцати лет, три класса школы, с 12-ти лет работает, разговаривает на шести языках.
Бесчисленные продавцы в магазинах и на рынках, клерки банков и страховых контор, служащие туристических компаний и т.д. и т.п.- образование не известно- в основной своей массе могут изъясняться почти со всеми представителями основных европейских стран, не на их родном, так на английском языке. Так и на русском тоже.
Я- два высших образования- интеллигент, умничка- на русском да по-матушке…
Стыдно стало, первый раз в жизни стыдно до слез ! Ходишь по загранице как скотина бессловесная- вроде и в обществе, а вроде и вне его. Ну конечно, если дальше своей Деревни не выезжать, то и так сойдет. А если дальше, а если отдохнуть за бугор, а если работать за рубеж, а если на ПМЖ…
Вот и решил я заняться английским языком всерьез. Потратил два месяца на поиски приемлемого варианта- времени как обычно в обрез, в группы записываться и к репетиторам ходить некогда. И нашел таки. Вот он- Мультимедийный онлайн-курс английского языка. Смотрите, вникайте, познавайте.
Успехов !
http://www.rusarticles.com/inostrannye-yazyki-statya/du-yu-spik-inglish-duyu-duyu-no-ne-ochen%e2%80%a6-193781.html
Об автореАвтор : Serge Cherry, “Turkey Real Estate”
Версия для публикации. Полная версия статьи находится по адресу :
Турецкая недвижимость
Spoken English <Предыдущая | Следующая> Коммерческое предложение на английском языке |
---|